Home

Here’s a (running) list of Indian euphemisms/my translation of words I didn’t understand upon first arrival. I add to this list every so often, as I come across things I find amusing. Some are silly, some make no sense and others make more sense than the intended word:

Choco-block = a hectic day; back-to-back plans

Very okay

Only = for example, ‘I was in Bandra, only.’

Man Friday = someone’s bitch; person that does everything for you; man of many hats

Chums = menstrual period

The use of babe in late 20-somethings vernacular (it’s seriously abused)

Intentional grammar errors = ie: u cud cum ovr tday, pls ty.

Chuck it versus fuck it

When someone pissed you off they ‘irritated’ you

Bang opposite = directly opposite

Faffy = an ass

Off = dead

Revert to as such (people love to use this in professional emails, idk why)

Most welcome = you’re very welcome

The abbreviated use of D to replace THE, re: Whatsapp

Me is busy = I am busy

Half Half in drinking means if you’re not on their level you need to chug half of your glass

Aggro = aggressive

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s